ОРЕАНДА-НОВОСТИ. Полиция отпустила на свободу 16-летнего француза, опубликовавшего в Интернете свой неофициальный перевод последней книги о Гарри Поттере.

Издательство Gallimard с согласия Джоан Роулинг решило не преследовать юного переводчика в судебном порядке, так как он не пытался извлечь коммерческую выгоду из своей работы, передаёт Би-би-си.

Как ранее сообщалось, на минувшей неделе был арестован 16-летний подросток из города Экс-ан-Прованс, опубликовавший свой неофициальный перевод романа Harry Potter and the Deathly Hallows через несколько дней после выхода английского издания 21 июля.

Неофициальный перевод был обнаружен отделом французской полиции по борьбе с пиратством, который расследовал деятельность организованных преступных группировок, публикующих в Интернете переводы книг без согласия правообладателей.

Сообщается, что следователи были поражены "почти профессиональным" качеством работы юного переводчика.

Седьмая часть саги о Гарри Поттере стала самой быстро распродаваемой книгой. Только за первые сутки книгу "Гарри Поттер и роковые мощи" приобрели 11 млн. читателей.